当前位置: 首页 > 读后感

黄永年深度解析:《西游记》版本源流与成书秘史

《西游记》版本学三大谜团

  《西游记》作为中国古典文学的瑰宝,其版本学研究一直充满谜团。其中,祖本之谜、世德堂本与杨本、朱本的关系,以及世德堂本旧本的下落,堪称三大未解之谜。这些谜团不仅困扰着学者,也激发了无数读者的好奇心。在1990年代初,已故历史学者黄永年先生,凭借其深厚的版本目录学功底,借点校《西游证道书》之机,深入剖析了《西游记》各版本之间的渊源递嬗,为解开这些谜团提供了重要线索。

黄永年深度解析:《西游记》版本源流与成书秘史

  黄永年先生在文中自述,半个多世纪前,他翻阅世界书局本《西游记》连环画时,便被孙悟空的可爱形象深深吸引,并心生钦佩。此次撰文,他旨在为《西游记》的考证研究贡献自己的绵薄之力。文章从话本阶段的《西游记》谈起,重点梳理了明百回本《西游记》的版本问题,全文逻辑严密,条理清晰,在三万字的篇幅内,几乎一举解决了前述三大版本难题。

黄永年先生的《西游记》研究之路

  黄永年先生不仅解决了版本难题,还进一步论及了《西游记》的作者公案。他有力支持了章培恒“吴承恩不是《西游记》作者”的判断,这一观点在《西游记》研究界引起了极大反响。随着时间的推移,黄永年先生的论断逐渐被更多学者所接受。

  我曾在北大毕业后,进入中华书局工作。当时,书局正筹备整理《西游记》,傅璇琮、许逸民先生决定邀请黄永年先生承担此项重任。起初,我对此感到纳闷,因为黄先生以唐史专家、版本学家著称,怎会涉足小说研究?后来,黄先生告诉我:“我从小就崇拜此公啊!”他把孙猴子称为“此公”,这种独特的称呼让我印象深刻。

《西游证道书》的选定与整理

  作为责编,我向黄永年先生建议,以明世德堂本为底本进行整理。然而,黄先生并未立即表态,而是借走了中华书局藏的《明清善本小说丛刊》中的几种《西游记》版本,进行详作校勘。大半年后,黄先生来信告知,经过公子黄寿成的校勘,他认为清初的《西游证道书》才是《西游记》成书过程中真正成熟的本子,因此决定以它为底本。

  为了这部新整理本,黄永年先生撰写了三万多字的长篇前言,对《西游记》的成书过程、版本流传和《证道书》本的地位进行了极为精彩的论述。那考证的严谨绵密、论述的精彩精到,令人折服。初读时,我深感震惊。后来,我把这个读后感告诉黄先生时,他哈哈一笑:“这可是我真刀真枪写出来的。”这种典型的黄氏语言,让人倍感亲切。

黄永年先生对《西游记》的深厚情感

  黄永年先生自幼喜读《西游记》,几十年的熟读几乎可成诵。记得一次,先生与门弟子闲谈,问及我们喜欢哪一部古代小说,男生多举《水浒》、《三国》,女生均谓《红楼》。先生笑曰:“没出息。”随即告以“《西游记》最好看”。由此可见,先生对《西游记》的喜爱程度之深。

  黄永年先生认为,如今通行的哲学史思想史,只是讲述彼时高级知识分子的哲学思想,这并不能代表一般人的思想。一般人的思想在正史里虽也有所涉及,但更多的还在史书所不及备采的杂记小说之中。他给研究生开的《太平广记》研究课,即是在这方面作了试探。但《广记》所收只到唐五代,宋以后的,就得凭借《西游记》、《封神演义》以及和《西游记》配套成书、在明万历时刊行的《东游记》、《南游记》、《北游记》等小说史讲授者所说的章回神魔小说了。

明百回本《西游记》的版本演变

  明百回本《西游记》出现并风行的阶段,大体从明嘉靖中前期到明末,历时一百年多一点。这时除百回本外,在万历年间还出现过两个简本。简本只能是百回本的删节改写本。我认为是朱本因袭杨本,同时还直接参考了百回本。这些小说一般都是书坊刊刻的,刊刻的目的是牟利。尤其是明万历年间,一部小说流行后,在建阳书坊里就会编刻上图下文有点像连环画的删节本,来吸引文化低下、只图看情节热闹的读者以牟利。

  大约在嘉靖初年,鲁府刊刻的《西游记》出现,它是百回本的原本初刻。稍后又出现据鲁府本重刻并加上陈元之序的本子,其刊刻时间当在嘉靖十一年。现存四个明百回本则都源出这个陈序本。其中一枝是据陈序本重刻的,有万历十五年前后金陵唐氏世德堂坊刻本,有天启、崇祯时刻的李卓吾评本。还有一枝是据陈序本又略有删节的本子,最早的一种删节本应出现在嘉靖后期,现存的在隆庆前后所刻的唐僧本和可能在万历三十一年刊刻的建阳书坊杨闽斋本,都据这个删节旧本又各自再有所删节。

吴承恩非《西游记》作者之证

  吴承恩为百回本《西游记》作者之说不能成立。首先,如前面所考证,百回本的原本初刻应在嘉靖初年就已出现,而吴承恩一般估计公元1500年即明弘治十三年才出生,到嘉靖元年即公元1522年他才二十二三岁,就能写成百回二十卷的大部头《西游记》,而且写得如此“世事洞明”“人情练达”,实在太少可能。

黄永年深度解析:《西游记》版本源流与成书秘史

  其次,是儿子黄寿成注意到的,即百回本二十九回的回目是“脱难江流来国土,承恩八戒转山林”,如果吴承恩真是作者,何致在这里用上“承恩”二字,而且用在形象并不光辉的“八戒”前面。这部整理点校提供给读者的《西游记》,正式名称叫做《古本西游证道书》。它的原刻本收藏在北京图书馆和日本的内阁文库、京都大学东方文化研究所。台湾天一出版社的《明清善本小说丛刊》曾据日本藏本影印。

猜你喜欢

微信公众号