在法国文学的璀璨星空中,福楼拜无疑是一颗耀眼的星辰。今年正值福楼拜诞辰200周年,我们不禁要问:这位文学巨匠身上的金粉,是否依旧闪耀如初?本文将带您走进滕威老师关于《包法利夫人》的精彩授课,一同探寻福楼拜的文学世界与人生轨迹。

滕威老师以其深厚的文学功底,为我们梳理了福楼拜的生活与创作历程,从《包法利夫人》的接受史到爱玛的女性命运悲剧,再到福楼拜“精致地写平庸”的独特风格,以及他与“文学的政治”之间的微妙关系,全方位展现了福楼拜的文学魅力。
提及《包法利夫人》,不得不提的是其译者李健吾先生。作为“福楼拜翻译第一人”,李健吾的译笔不仅准确传达了原作的精神,更以其独特的文笔赢得了读者的喜爱。木心曾赞誉其译笔“稍微有点油滑,但文笔非常好”,而毛姆更是直言,仅凭一部《包法利夫人》,福楼拜便跻身法国最伟大的文体家之列。
李健吾先生不仅翻译了福楼拜的多部作品,还创作了戏剧、小说及大量文学批评,被誉为“不世出的天才”。他的文学批评被赞誉为可以当散文看,散文也堪称典范。从《雨中登泰山》到与巴金的笔仗,再到客串曹禺的《艳阳天》,李健吾的一生充满了传奇色彩。
福楼拜,这位法国文学的巨匠,1821年生于卢昂,一个充满医学氛围的家庭。他父亲是卢昂市立医院的院长,母亲则是名门望族的后裔。然而,与哥哥选择学医不同,福楼拜并未遵循父亲的意愿学习法律,而是走上了文学创作的道路。
福楼拜的童年充满了对生命的思考与对死亡的探索。他家窗户正对着医院的解剖室,他常常目睹解剖尸体的场景,这些经历深刻影响了他的世界观与人生观。他观察细致,对生命与死亡有着独特的感悟,这些都在他的作品中得到了淋漓尽致的展现。
福楼拜一生未婚,患有脑系病,这是一种折磨人的慢性病。然而,这并未阻止他成为文学界的佼佼者。他的一生充满了对文学的热爱与追求,与众多文学巨匠有着深厚的友谊。
福楼拜的文学观独特而深刻。他认为不幸是人人都相同的,大家都逃不了那个永恒的物质法则。他反对追求幸福,认为这是一种会招来魔鬼的观念。他的这些“很丧很虚无”的名言,在一页页的名人们的幸福箴言中显得非常另类,却也透露出他对生命与世界的深刻洞察。

在福楼拜诞辰200周年之际,让我们一同重温《包法利夫人》,感受这位文学巨匠的独特魅力与不朽传奇。