《西游记》版本之谜:三大难题待解
在中国国家博物馆,珍藏着一套根据李卓吾评本《西游记》精心绘制的《西游记图册》。然而,关于《西游记》的祖本究竟是什么?世德堂本、杨本、朱本之间又有着怎样的千丝万缕?世德堂本的旧本又藏身何处?这些问题,如同三座大山,横亘在《西游记》版本学的研究道路上,引发了无数学者的热烈讨论与深入探究。
黄永年:拨开迷雾的版本学大师
针对这三大难题,已故历史学者黄永年先生,一位精通版本目录学的大家,曾在1990年代初,借点校《西游证道书》之机,撰写了一篇洋洋洒洒三万字的力作,深入阐述了《西游记》各版本之间的渊源递嬗。黄先生自述,半个多世纪前,当他翻阅世界书局本的《西游记》连环画时,便被孙悟空的机智勇敢深深吸引,从此对这部古典名著产生了浓厚的兴趣。他撰写此文,正是希望能在《西游记》的考证研究上贡献自己的一份力量。

文章从话本阶段的《西游记》谈起,逐步深入到明百回本《西游记》的版本问题,全文逻辑严密,环环相扣,几乎一举解决了前述三大版本难题。不仅如此,黄先生还由版本问题延伸至《西游记》的作者公案,有力支持了章培恒“吴承恩不是《西游记》作者”的独到见解。

从质疑到认可:黄永年研究的深远影响
此文一出,立即在《西游记》研究界引起了轩然大波。随着时间的推移,黄先生的论断逐渐被越来越多的学者所接受,成为了研究《西游记》版本不可或缺的重要参考。我有幸在北大毕业后进入中华书局工作,当时书局正筹备整理《西游记》,傅璇琮、许逸民两位先生决定邀请黄永年先生来担此重任。起初,我对黄先生能否胜任小说研究心存疑虑,毕竟他是以唐史专家、版本学家的身份闻名于世。然而,黄先生却告诉我:“我从小就崇拜孙悟空啊!”这份对《西游记》的深厚情感,让我深感敬佩。

作为责编,我曾建议黄先生以明世德堂本为底本进行整理。但黄先生并未急于表态,而是将中华书局藏的《明清善本小说丛刊》中的几种《西游记》版本全部借走,进行了详尽的校勘。大半年后,黄先生来信告知,经过公子黄寿成的精心校勘,他认为清初的《西游证道书》才是《西游记》成书过程中真正成熟的本子,因此决定以它为底本进行整理。为此,黄先生还撰写了三万多字的长篇前言,对《西游记》的成书过程、版本流传以及《证道书》本的地位进行了极为精彩的论述,其考证之严谨、论述之精到,令人叹为观止。
版权声明:本文内容由互联网用户自发贡献,该文观点仅代表作者本人。本站仅提供信息存储空间服务,不拥有所有权,不承担相关法律责任。如发现本站有涉嫌抄袭侵权/违法违规的内容, 请发送邮件至 972197909@qq.com 举报,一经查实,本站将立刻删除。如若转载,请注明出处:http://www.eng97.com/duhougan/10465.html
