• 首页 > 读后感 > 葡萄熟了,可他们为何还在流浪
  • 葡萄熟了,可他们为何还在流浪

    合上《愤怒的葡萄》那本旧书时,窗外的雨正淅淅沥沥敲着玻璃。书页里夹着片干枯的葡萄叶,是去年秋天在酒庄捡的。那时候我站在葡萄架下,看工人们剪下一串串紫得发亮的果实,他们说这是今年最好的收成。可书里的乔德一家,却正拖着全部家当,沿着66号公路往西逃荒。

    最扎心的是那个场景:汤姆蹲在路边的沟渠里,啃着硬邦邦的面包,远处是金灿灿的麦田。风卷着麦浪翻滚,像谁在撒一把把金粉。可这金粉落不到乔德家人的碗里——他们连麦子长什么样都没见过,就被赶出了自己的土地。我突然想起小时候在乡下,爷爷总说"土地不会亏待人",可书里那些被拖拉机碾碎的篱笆,被推倒的农舍,分明在喊:土地也会背叛人。

    凯西牧师说"人得互相帮衬着活",可现实总在打脸。乔德家刚在加州找到活计,老板就砍了工钱;想搭个棚子住,警察就来驱赶;连喝口河水都要被白人骂"脏了水"。最难受的是那个老奶奶,临死前攥着圣经念叨"咱家地里的葡萄该熟了",可她至死都没再尝过葡萄的甜。我忽然明白,书名里的"愤怒"不是冲天喊叫的,是闷在喉咙里的,像被砂纸磨过的声音。

    上周去超市,看见货架上堆成小山的葡萄,紫得发黑,水灵灵的。旁边有对母女在挑,小女孩伸手要拿,妈妈拍她手背说"这个贵,买便宜的"。我站在旁边,突然想起乔德家的小妹,她是不是也这样眼巴巴看着水果摊?只不过她面前的,是永远够不着的希望。现在人总说"消费降级",可和书里那些吃不上饭的人比,我们连降级的资格都没有。

    葡萄熟了,可他们为何还在流浪
    图1: 葡萄熟了,可他们为何还在流浪

    书里最亮的光是乔德妈。她像棵老树,风再大也撑着枝桠护住孩子。当汤姆说要离开时,她没哭没闹,只是默默把干粮塞进他包里;当小女儿饿得直哭,她哼着走调的歌哄她入睡。这种沉默的坚韧,比任何呐喊都更有力量。现在网上总说"女性力量",可真正撑起一个家的,往往是那些在厨房里揉面、在田埂上除草、在深夜给孩子掖被角的母亲们。

    合上书时,雨停了。窗外的葡萄藤在风里轻轻摇晃,叶子上的水珠滚下来,像谁在偷偷抹眼泪。我突然想起书里那个结尾:汤姆躲在山洞里,摸着脸上的伤疤说"我要当个搅局的人"。或许这就是希望吧——只要还有人愿意为公平站出来,葡萄藤就永远会抽新芽。只是不知道,下一个丰收季,会不会有更多人能坐在葡萄架下,安心地吃上一串甜葡萄。

    版权声明:本文内容由互联网用户自发贡献,该文观点仅代表作者本人。本站仅提供信息存储空间服务,不拥有所有权,不承担相关法律责任。如发现本站有涉嫌抄袭侵权/违法违规的内容, 请发送邮件至 972197909@qq.com 举报,一经查实,本站将立刻删除。如若转载,请注明出处:http://www.eng97.com/duhougan/21178.html

    猜你喜欢